Homo Urbanicus # 10 octobre 2022 - Cap à l'est
Découvrons ensemble Éclats de nuit, publié aux éditions Boréalia. Il est signé de Ulziitugs Luvsandorj, une autrice fort connue dans son pays, la Mongolie.
Au-delà de l’image un peu stéréotypée d’un pays composé uniquement de nomades vivant en yourtes, la réalité mongole est plus nuancée puisque la moitié des trois millions d’habitants que compte le pays vivent dans la capitale Oulan-Bator.
Éclats de nuit rassemble cent poèmes que l’autrice a composés au long de trente années et sept tomes.
À en croire son éditrice française, ce sont des poèmes rédigés par une urbaine, une femme de son temps, ancrée dans la réalité de son pays.
Pour en parler, nous recevons Munkhzul Renchin (à droite sur notre photo), la traductrice en français de Ulziitugs Luvsandorj.
Elle est de passage à Paris pour évoquer la réalité de la Mongolie, un pays cerné par la Chine, mais surtout par la Russie, dont elle a subi les invasions et les influences.
Nous recevons aussi Élisabeth Essaiian (à gauche sur la photo en compagnie de notre journaliste), enseignante en école d’architecture et chercheuse, qui dresse un bref tableau de l’évolution urbaine de Moscou depuis les années 1920 et nous renseigne sur les villes et l'architecture russes.
Transformations et Permanences.
Dans sa chronique, Pascal Dutertre, notre architecte, examine un ouvrage titré CCCP. C'est l’œuvre du photographe Frédéric Chauvin. Il recense un certain nombre de curiosités architecturales de l’ex-Union soviétique et de ses satellites. Pascal en a sélectionné quelques-unes.
Nos illustrations sonores et musicales
- Poème 98 en français extrait d'Éclats de nuit de Ulziitugs Luvsandorj lu par Munkhzul Renchin ;
- Violons Barbares - Chant diphonique mongol (Dandarvaanchig Enkhjargal - EPI) ;
- Les Sylvidres - Reprise (Guy Mattéoni) ;
- Poème 75 en mongol extrait d'Éclats de nuit de Ulziitugs Luvsandorj lu par Munkhzul Renchin ;
- Poème 75 en français extrait d'Éclats de nuit de Ulziitugs Luvsandorj lu par Émilie Maj ;
- Back In The USSR (Baba Yaga) ;
- Ivan, Boris et moi (Marie Laforêt) ;
- Attila, le Hun (Hervé Cristiani)
Les livres de Ulziitugs Luvsandorj, traduits par Munkhzul Renchin, sont publiés aux Éditions Boréalia :
Éclats de nuit (Cent poèmes de la vie d'une femme) : https://borealia.eu/produit/eclats-de-nuit_ulziitugs/
Aquarium (Nouvelles de la Mongolie d'aujourd'hui) : https://borealia.eu/produit/aquarium-nouvelles-de-la-mongolie-contemporaine-de-l-ulziitugs/
Le prolétariat ne se promène pas nu - Moscou en projets d'Élisabeth Essaiian aux Éditions Parenthèses : https://www.editionsparentheses.com/Le-proletariat-ne-se-promene-pas
Présentation de la plateforme Architecture et précarités au Pavillon de l'Arsenal : https://www.pavillon-arsenal.com/fr/conferences-debats/cycles-en-cours/hors-cycle/12552-architecture-et-precarites.html
Notre page twitter : https://twitter.com/Eric_Aligrefm
Notre page facebook : https://www.facebook.com/HOMO-URBANICUS-SUR-ALIGRE-FM-266074556749047/
Télécharger le podcast
DIFFUSION sur la FM :
Lundi - vendredi : 4h -12h et 17h - 21h
Samedi : 16h - minuit
Dimanche : 00h - 14h et 22h - 4h